Перегляд зібрання за групою - Автори Білоус, Олександр Миколайович
Результати 1 до 19 із 19
Дата випуску | Назва | Автор(и) |
2014 | «Die poetische Ukraine» von Friedrich Bodenstedt: entstehungsgeschichtee und eine übesetzungsanalyse | Brunner, Richard J.; Bilous, Oleksandr; Білоус, Олександр Миколайович |
2012 | Kultur in der Ausbildung von Translationsstudierenden | Belous, Alexander Mykolayovych; Білоус, Олександр Миколайович |
2014 | Sprachpolitik: abrisstheoretischer grundlagen von der sicht westlicher sprachforscher | Білоус, Олександр Миколайович |
2015 | Surzhyk und streben nach geistiger wiedergeburt der ukrainischen sprache: aus der sicht westlicher forscher | Bilous, Oleksandr; Білоус, Олександр Миколайович |
2023 | The folk name german and the german: a diachronic and synchronic view | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна; Bilous, Oleksandr; Bilous, Olha; Brunner, Richard |
2017 | Wechselseitgkeit vonkulturen: translation und rezeption | Білоус, Ольга Іванівна; Белоус, Ольга Ивановна; Bilous, Olha; Білоус, Олександр Миколайович; Белоус, Александр Николаевич |
2018 | Wege zur Äquivalenz bei der Übersetzung schongeistiger werke | Bilous, Oleksandr; Білоус, Олександр Миколайович |
2018 | Взаємодія літератур як система ланок: зв'язки, рецепція, переклад | Білоус, Олександр Миколайович; Bilous, Oleksandr; Білоус, Ольга Іванівна; Bilous, Olga |
2015 | Вільгельм Горошовський та Францішка Штайніц як перекладачі творів українських письменників німецькою мовою: критичний штрих з історії перекладу | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна |
2021 | «Енциклопедія перекладознавства» українською мовою: рецензія та історичний штрих її публікації | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна; Bilous, Oleksandr; Bilous, Olha |
2013 | Назви художніх творів: головні чинники ідейно-образної інформації оригіналу та його перекладу | Білоус, Олександр Миколайович |
2013 | Переклад засобів підсилення виразності й образності мови художнього твору | Білоус, Олександр Миколайович |
2016 | Переклад як дієва одиниця між літературних зв’язків | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна |
2016 | Переклад і рецепція в німецькомовному ареалі (ХІХ–ХХ ст.): історичний погляд | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна |
2013 | Сучасні ресурси для вивчення іноземної мови | Білоус, Олександр Миколайович |
2013 | Твори Марка Вовчка у переспівах і перекладах зарубіжних митців | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна |
2020 | Усний двосторонній переклад: шляхи психолінгвістичного та прагматичного аналізів (німецько-український та українсько-німецький напрями) | Білоус, Олександр Миколайович; Білоус, Ольга Іванівна; Bilous, Oleksandr; Bilous, Olha |
2017 | Усний переклад: соціологічний погляд | Білоус, Олександр Миколайович |
2019 | Фахова мова теленовин: шляхи аналізу та перекладу | Білоус, Олександр Миколайович; Bilous, Oleksandr |