Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/1880
Title: | Іван Тургенєв та Ксенофонт Климкович як перекладачі класиків української літератури: історичний погляд |
Authors: | Білоус, Ольга Іванівна |
Keywords: | переклад рецепція поетичне почуття художня інтерпретація тексту translation reception poetic feeling artistic interpretation of the text |
Issue Date: | 2014 |
Publisher: | КДПУ ім. В. Винниченка |
Citation: | Білоус О. І. Іван Тургенєв та Ксенофонт Климкович як перекладачі класиків української літератури: історичний погляд / Ольга Іванівна Білоус // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (мовознавство) / ред. О. А. Семенюк [та ін.]. – Кіровоград : КДПУ ім. В. Винниченка, 2014. – Вип. 126. – С. 312-314. |
Series/Report no.: | Філологічні науки (мовознавство); |
Abstract: | (uk) Перекладач має визначити характер оригіналу, згодом створити “для себе” уявну модель,
враховуючи її можливий вплив на читача. Цьому сприяє поетичне почуття, що, на думку багатьох вчених, збуджує в читача саме той настрій, який повідомляється в оригіналі. (en) A translator has to be able and define the source work character, and then create an imaginary model «for him-/herself» considering its probable influence on a reader. The process could be facilitated by thepoetic feeling that can induce the same emotional response with the readers which is true to the original text as many scholars believe. |
URI: | http://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/1880 |
Appears in Collections: | Наукові видання каф-ри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Іван Тургенєв та Ксенофонт Климкович як перекладачі класиків української літератури історичний погляд .pdf | 182,86 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.