Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/456
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorФока, Марія Володимирівна-
dc.date.accessioned2015-11-16T11:12:07Z-
dc.date.available2015-11-16T11:12:07Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationФока М. В. Стратегії перекладу музичних ефектів П.Тичини анлійською мовою / Марія Володимирівна Фока // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (мовознавство) / ред. О. А. Семенюк [та ін.]. - Кіровоград : КДПУ ім. В. Винниченка, 2013. - Вип. 116. - С.376-382.uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/456-
dc.description.abstractУ статті досліджено стратегії відтворення музичних ефектів у поетичних творах П. Тичини англійською мовою на матеріалі перекладів М. Найдана, С. Комарницького, В. Ткач і В. Фиппс.uk_UA
dc.description.abstractThe rendering strategies of the music effects in the poetic works by Ukrainian poet P. Tychyna into English on the basis of translations by M. Naydan, S. Komarnytskyj, V. Tkacz, and W. Phipps are investigated in the paper.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherКДПУ ім. В. Винниченкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesфілологічні науки (мовознавство);-
dc.subjectП.Тичинаuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectмузичний ефектuk_UA
dc.subjectмузикаuk_UA
dc.subjectпоезіяuk_UA
dc.subjectмузична термінологіяuk_UA
dc.subjectвертикально-рухливий контрапунктuk_UA
dc.subjectP.Tychynauk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectmusic effectuk_UA
dc.subjectmusicuk_UA
dc.subjectpoetryuk_UA
dc.subjectmusic terminologyuk_UA
dc.subjectvertically shiftable counterpointuk_UA
dc.titleСтратегії перекладу музичних ефектів П.Тичини анлійською мовоюuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові видання каф-ри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.