Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/446
Назва: Назви художніх творів: головні чинники ідейно-образної інформації оригіналу та його перекладу
Автори: Білоус, Олександр Миколайович
Ключові слова: переклад
мовні одиниці
семантична співвідвнесеність
ідейно-образна інформація
translation
units of language
sem antic correlation
conceptual and imagery information
Дата публікації: 2013
Видавництво: КДПУ ім. В. Винниченка
Бібліографічний опис: Білоус О. М. Назви художніх творів: головні чинники ідейно-образної інформації оригіналу та його перекладу / Олександр Миколайович Білоус // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (мовознавство) / ред. О. А. Семенюк [та ін.]. - Кіровоград : КДПУ ім. В. Винниченка, 2013. - Вип. 116. - С. 75-80.
Серія/номер: філологічні науки (мовознавство);
Короткий огляд (реферат): Назва твору словесного мистецтва лежить у площині співвідносних мовних засобів цього твору та є своєрідним чинником сприйняття його тексту. Назва несе семантичне навантаження його письмового супроводу. Тому у тексті твору закономірним та необхідним є вживання мовних одиниць, які семантично співвідносяться з назвою.
The title of the belles-lettres work lies within framework of the fiction item and correlates with its linguistic means. It is also a specific factor for the text reception. The title has the semantic loading of the written matter of the text. Thus it is consistent for the text to have linguistic items semantically correlated with its title.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.kspu.kr.ua/jspui/handle/123456789/446
Розташовується у зібраннях:Наукові видання каф-ри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.